第47回 映画・字幕・翻訳夜話 14冊+α(講座コラボ企画)

2015年10月20日(火)~11月20日(金)

今年も11月4日(水)に、図書館4階AVホールにて「映画字幕翻訳講座2015」が開催されます。

14冊の本棚ではコラボ企画として、映画・映画作品に関する図書を展示します。

今回は、映画や字幕、翻訳に関わっていらっしゃる方のエッセイを集めました。

AVライブラリーでは、講師の間渕康子さんが字幕を手掛けられた作品を視聴できます。こちらもあわせてお楽しみください。

映画

1 アジア・映画の都 : 香港~インド・ムービーロード / 松岡環著
2 アジア映画をアジアの人々と愉しむ / 山本登志哉, 伊藤哲司編著
3 そして映画はつづく / アッバス・キアロスタミ, キューマルス・プールアハマッド著 ; ショーレ・ゴルパリアン, 土肥悦子訳
4 映画にまつわるxについて / 西川美和著
5 インド待ち / 周防正行著
6 ザ・ウェーブ / モートン・ルー著 ; 小柴一訳

字幕

7 字幕翻訳者が選ぶオールタイム外国映画ベストテン / 映画翻訳家協会編
8 字幕の名工 : 秘田余四郎とフランス映画 / 高三啓輔著
9 字幕屋のニホンゴ渡世奮闘記 / 太田直子著
10 字幕屋に「、 (てん) 」はない : 字幕はウラがおもしろい / 太田直子著
11 字幕屋は銀幕の片隅で日本語が変だと叫ぶ / 太田直子著
12 字幕の中に人生 / 戸田奈津子著

翻訳

13 ピーターとペーターの狭間で / 青山南著
14 翻訳者の仕事部屋 / 深町眞理子著
15 翻訳家の書斎 : 「想像力」が働く仕事場 / 宮脇孝雄著
16 翻訳夜話 / 村上春樹, 柴田元幸著
17 サリンジャー戦記 / 村上春樹, 柴田元幸著
18 通訳翻訳ジャーナル