外国学図書館 14冊の本棚(展示企画)

第36回 映画字幕は翻訳ですか ―映画・字幕・翻訳を考える14冊―

2013年10月31日(木)~11月21日(木)

11月6日(水)に外国学図書館4階AVホールで「映画字幕翻訳講座2013」が開催されます。

そこで今年も映画・字幕・翻訳について考える14冊を展示します。

「映画字幕翻訳講座2013」とともにお楽しみください。

AVライブラリーでは講師の松岡葉子さんが字幕を手掛けられた作品を視聴できます。

こちらもあわせてお楽しみください。

映画

タイトル / 著者 ( シリーズ名)
1 アジア映画をアジアの人々と愉しむ / 山本登志哉, 伊藤哲司編著 (円卓シネマが紡ぎだす新しい対話の世界 ; [1])
2 映画に学ぶロシア語 / 佐藤千登勢著 (台詞のある風景 ; )
3 映画にみるフランス口語表現辞典 / 窪川英水著
4 図書館映画と映画文献 / 飯島朋子著

字幕 / 翻訳

5 字幕の名工 : 秘田余四郎とフランス映画 / 高三啓輔著
6 字幕屋に「、 (てん) 」はない : 字幕はウラがおもしろい / 太田直子著
7 はじめての映像翻訳 : 英語力を「伸ばす!」英日日英字幕&吹き替え演習48 / 日本映像翻訳アカデミー著
8 翻訳家になろう! / 柴田耕太郎著
9 翻訳教室 : はじめの一歩 / 鴻巣友季子著 (ちくまプリマー新書 ; 181)
10 通訳・翻訳ジャーナル : magazine for international-communicators : journal / イカロス出版株式会社 [編]
11 話し言葉の日本語 / 井上ひさし, 平田オリザ著
映画字幕の大家清水俊二氏は、字幕の仕事を志す人の条件の一つとして「日本語、とくに話し言葉に熟達していること」をあげています
12 語感トレーニング : 日本語のセンスをみがく55題 / 中村明著 (岩波新書 ; 新赤版 1305)

松岡葉子さんにまつわる図書

13 映画業界で働く / 木全公彦, 谷岡雅樹著 (なるにはBooks ; 補巻8)
インタビュー記事 (p.140~144)
14 字幕翻訳者が選ぶオールタイム外国映画ベストテン / 映画翻訳家協会編
インタビュー記事 (p.56~59)
15 わたしは英国王に給仕した / ボフミル・フラバル著 ; 阿部賢一訳 (世界文学全集 / 池澤夏樹編 ; 3-01)
映画『英国王給仕人に乾杯!』(字幕:松岡葉子さん)の原作本です。映画はAVライブラリーに所蔵があります
page